In love with this new song by Dawen Wang (王大文),its called 其實你已經知道 ("You Know Already")

I tried searching for english translations of the lyrics online, but apparently no one has translated them yet.. 

so here is my attempt at translating :) some parts of the lyrics I've slightly altered to get the essense of the meaning down- rather than translating literally-

since there are some expressions unique to chinese used.. 

Anyways, hope I get a bit of the cuteness of this song across..

 

LYRICS: 

總在你面前覺得自己透明

In front of you, Its always as if I'm transparent

藏不住所有的秘密

You see through me, I can't hide secrets. 

凝視你眼睛我在努力找尋

Looking into your eyes, I'm searching hard for

讓你幸福的可能性 a chance of bringing you happiness

 

總是小心翼翼 I'm always careful and guarded when it comes to feelings

看待我的感情

 

有時候我不是很聰明

Sometimes i'm not very smart

找不到好時機對的語氣

I never find the right time or way 

說出我愛你

of expressing I love you

 

才覺得這樣很煞風景

But just as I worry about how disappointed you must be

我卻從你眼裡看見微笑

In your eyes I see a hint of a smile

像回應我其實你已經知道

As if telling me you know already

 

快樂不快樂生活各種遭遇

Happy or not, all of life's ups and downs

我都想要毫無保留跟你分享

I want to share everything with you without holding back 

想哭的時候就躲進我懷抱

When you feel like crying, hide in my embrace 

別怕沒什麼大不了

Don't be afraid, its nothing 

 

怎麼確認眼前的你

how do i make sure

想的心思跟我一樣

you feel the same way?

 

這世界對我不太公平

This world is unfair

讓我到現在才遇到你

it took me such a long time to meet you

這世界對我又很偏心

Then again, this world is too kind to me

沒人比你更好

because no one is better than you 

 

arrow
arrow

    tinaw0127 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()